A quick overview of the script writing process
Once we get a good general sense of what we want to do, I sit down and translate our ideas into a script. We’re currently writing the scripts for parts 3 and 4 of Project 0, getting a sense for how characters play off of each other, what scenes need to happen, and how to move from one point to the next.
It takes several drafts to get it right. As the old saying goes, there’s no such thing as good writing, only good rewriting. Also important is formatting, something we didn’t know much about when we started this project.
Also how Phase I Part 1 played out was a lot shorter and very different.
I think we made some changes and cuts for the better, for example in Part 1.2, instead of the race through the Machine Graveyard, there would’ve been a building competition between Aatu and Owen. It would’ve involved a lot of dynamic shots of them wrenching and drilling as they each tried to impress the other making progress on the flying machine. To its credit it would’ve shown off that Owen has gotten so used to using his powers, that when Aatu dares him to build without them he’s completely lost working with his hands.
The graveyard sequence was a lot more fun to do and did more to move the story along, while still playing up the friendly rivalry between the two characters. We still get to see Aatu’s adeptness with tools and machines (driving) and Owens dependency on his powers (flying through the air.)
Later on I learned proper script formatting, and later still did I download good script writing software. If anyone’s interested in giving writing a shot, I’d recommend Celtx. It’s free, easy to use, and the end product is essentially industry standard.
Still when you look into the industry, aside for formatting (which even then has some leeway) there’s no formal process to the rest of it. I found a blog recently called Script Collector that’s building an archive of movie scripts, both old classics and new releases that are still in theaters.
It’s an interesting comparison between different writers’ styles and of course the translation from what looks good on paper to what ends up on the screen. Or still on paper in our case.